15319965167

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 干货知识

德语口语培训哪家好?德语谚语解析

发布日期:2022-10-14 12-30-54文章来源:易学国际教育文章原创作者:小易浏览次数:373
信息摘要:
德语中的谚语的数量还是非常多的,小编之前已经分享过好几期关于德语谚语的文章了,不知道大家都理解这些谚语的意思了吗?今天我们的继续为大家分享德语谚语,下面就和小编一起看看德语口语培训哪家好?德语谚语解析ertrinken - Ertrinkende (m.)ertrinkt, ertrank, ist ertrunken 淹死Der Ertrinkende g...

  德语中的谚语的数量还是非常多的,小编之前已经分享过好几期关于德语谚语的文章了,不知道大家都理解这些谚语的意思了吗?今天我们的继续为大家分享德语谚语,下面就和小编一起看看德语口语培训哪家好?德语谚语解析

  

德语口语培训哪家好?德语谚语解析

  ertrinken - Ertrinkende (m.)

  ertrinkt, ertrank, ist ertrunken 淹死

  Der Ertrinkende greift nach einem Strohhalm.

  直译:溺水的人看到一根稻秆也要抓。

  【注】德语成语中der rettende Strohhalm:救命稻草。nach dem rettenden Strohhalm greifen:伸手去抓救命的稻草。der Strohhalm一词泛指谷,麦,黍,稻等脱粒后剩下的“茎干”,并非专指稻草。

  erwerben

  erwirbt, erwarb, hat erworben 赢得,学会

  Erwerben ist leichter als erhalten.

  直译:获取易于*持。

  意译:置业容易守业难。

  erziehen - Erziehung

  erzieht, erzog, hat erzogen 教育,培养

  Wer nicht geschunden wird, wird nicht erzogen.

  意译:人不受折磨,就受不到教育。

  【注】希腊谚语。

  Schon mancher Knabe guter Art durch Erziehung verdorben ward.

  直译:有点乖孩子却毁于教育。

  erzwingen

  erzwingt, erzwang, hat erzwungen 强迫

  Will es nicht gelingen, so kannst du's nicht erzwingen.

  直译:事不能就,不可强求。

  意译:老牛不喝水,不能强按头。

  Esel (m, - 蠢驴)- Eselkopf

  Als Esel geboren, als Esel gestorben.

  直译:生下来是驴,死去还是驴。

  Aus dem Esel wird kein Reitpferd, magst ihn zäumen wie du willst.

  直译:不管你怎么驯养,驴子也成不了骏马。

  Aus des Esel Wedel wird kein Sieb.

  直译:驴尾巴做不成细罗筛。

  意译:朽木不可雕。

  Besser den Esel treiben, als den Sack selber tragen.

  直译:赶着驴子走强似自己扛口袋。

  Dem Esel, der das Korn zur Mühle trägt, wird die Spreu.

  直译:驴子把粮食驮到磨坊,麸糠就归驴子吃。

  Den Esel schick´, wohin du willst, kein Pferd wird daraus, das etwas gilt.

  直译:无论你想把驴子送到什么地方,驴子也变不成像马的样子。

  Den Sack schlägt man, und den Esel meint man.

  直译:敲打的是口袋,指的是驴子。

  意译:指桑骂槐。

  【注】此谚又作:Man schlägt den Sack und meint den Esel. 源于阿比特尔的小说。原话译成德语是:“Wer den Esel nicht schlagen kann, schlägt den Packsattel.”(谁不能打驴子,只得敲驮鞍。)

  Der Esel geht voran.

  直译:驴子抢在前面走。

  【注】此谚讽刺不懂礼让爱抢先的人。

  Der Esel nennt sich selbst zuerst.

  直译:驴子排名,自己在先。

  【注】按欧洲国际的礼节在说话列举人名时,应该把自己排在后面。否则是失礼的表现。比如说:"我和我的父母都同意您的建议。"按德国习惯必须说:

  “Meine Eltern und ich sind alle mit Ihren Vorschlag einverstanden.“

  Der Esel stößt sich nicht zweimal an demselben Stein.

  直译:驴子不会两次撞到同一块石头上。

  【注】荷兰,法国谚语。

  Der Esel trägt das Korn zur Mühle und bekommt Disteln.

  直译:驴子把粮食驮到磨坊,得到的却是刺蓟。

  Der Esel wird nicht gefragt, wenn er beladen wird.》》点击领取免费在线咨询课程

  直译:给驴子上驮,没人问驴子。

  【注】希腊谚语。

以上就是关于德语口语培训哪家好?德语谚语解析的相关内容,希望以上内容能对大家的学习有所帮助!更多精彩资讯尽在易学国际教育官网!

特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/9875.html

推荐资讯
西安日语培训 | 日本留学,奖学金究竟有木有?一文读懂!

西安日语培训 | 日本留学,奖学金究竟有木有?一文读懂!

留学花费向来是留学生比较关注的话题,对于家庭条件有限但是自身学习能力和成绩非常优异的同学们来说,奖学金可以说是能否成功出国留学的关键因素之一...
2024-04-03
西安日语培训 | 梦想之巅:日本留学生心中的 7 大名校!

西安日语培训 | 梦想之巅:日本留学生心中的 7 大名校!

对于众多日本留学生而言,有 7 所大学犹如璀璨的明珠,闪耀在他们的求学之路上,成为他们梦寐以求的学术殿堂。这 7 所日本大学,以其卓越的教育...
2024-04-03
西安日语培训 | 梦想之巅:日本留学生心中的 7 大名校!

西安日语培训 | 梦想之巅:日本留学生心中的 7 大名校!

对于众多日本留学生而言,有 7 所大学犹如璀璨的明珠,闪耀在他们的求学之路上,成为他们梦寐以求的学术殿堂。这 7 所日本大学,以其卓越的教育...
2024-04-03
西安日语培训 | 9大超有用的日语证书(考试)

西安日语培训 | 9大超有用的日语证书(考试)

✨💯日语学习者看过来!今天西安易学国际教育日语培训中心小编给大家分享 9 大超有用的日语证书(考试)让你的日语能力更上一层楼!💪🎈🌟无论你是...
2024-03-20
西安日语培训 | 日语干货:旅行必备交通语,让你畅游日本!

西安日语培训 | 日语干货:旅行必备交通语,让你畅游日本!

日本是一个旅游资源丰富的国家,每年吸引着来自世界各地的游客。如果你计划去日本旅行,那么掌握一些基本的日语交通语是非常必要的。今天,西安易学国...
2024-03-20

咨询热线

15319965167
>