
15319965167
0基础到b2德语怎么学习?德语和其他语言一样,学习起来是没有任何捷径可以走的,有的就只是方法,方法找对了,学习起来就会轻松很多,方法没找对,那学好也只是时间的问题,只要方法没有本质错误,都是可以学好的。下面,小编就来给大伙说说0基础到b2德语怎么学习?

1、万事开头难
"Aller Anfang ist schwer"这是在德语课上学到的*个格言,也是一次恍然大悟的感受,因为中文有完全对应的一句话:万事开头难。怎么办?老子在"道德经"里已经告诉我们:千里之行始于足下。孔夫子鼓励学生不耻下问,用德语老师的话说是:"Es gibt keine dummen Fragen."(没有愚蠢的问题。)为什么每个名词都有个冠词?为什么"女孩子"的冠词是中性的?为什么有四格?较迟在动词变位的时候我们几乎崩溃了。我们以此来自励,并马上发现,这和"后汉书"作者范晔的那一句"有志者事竟成"竟如出一辙。学语言是慢功夫,"欲速则不达"这又是孔夫子的智慧。前两年欧元区讨论建立银行联盟的时候,德国财长朔伊布勒一再警告"细致重于速度"。我当时心想:他完全像个我国的智者。
2、勤奋
勤奋是成功的前提。我国人的吃苦精神是出了名的。古人想出了"头悬梁锥刺股"的狠招儿,至少也要废寝忘食。德国人对这样的寒窗苦读嗤之以鼻,因此德语里找不到对应的成语,只有一些泛泛的说法,比如"幸福与勤奋者同在",或者"像蜜蜂一样勤劳"。蜜蜂在中文里也会引起同样的联想。这种固定的比较在德语里叫做"komparative Phraseologismen"。两种语言都离不开动物的比喻,只是有时选择的动物不同而已。比如德语里的"落水狗"(begossener Pudel)与中文的"落水狗"不可同日而语,倒是更像我们的"落汤鸡"。不过在引申的意思里,begossener Pudel比喻某人陷入尴尬的境地,落汤鸡在尴尬之外,名声可能也已经泡汤。形容多此一举,德国人说将猫头鹰带到雅典去(Eulen nach Athen tragen),我国人则说画蛇添足。
3、找中文与德文的共同点
中德两个文化不仅拥有十分接近的智慧,两种语言中的画面有时也惊人地相似。比如"雪白"在中文和德文 (schneewei?)中都表示干净,但"像墙(纸)一样白"则形容不健康的苍白。"绿色的枝条"是活力的象征。不过德国人喜欢把话倒过来说:"他永远上不了绿枝条。"(Er kommt auf keinen grünen Zweig) 意思说他总是失败。而中文的"枝繁叶茂"是多么生机勃勃。
以上就是小编今天给广大学习德语的同学们带来的关于“0基础到b2德语怎么学习”的内容,希望同学们能够学好德语。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/14811.html
咨询热线
15319965167