
15319965167
语法表述
用于名词或者代词后,表示按照其前面的名词或者代词进行分类,相当于汉语的“各自”、“分别”。예문:
진구더러10분 더 기다리라 했어.
我让朋友再等我十分钟。
선생님께서 너더러복습하라고 하셨어? 老师让你复习了吗?
语法比较
1. “-더러"和"-보고"可以互相替换 엄마 너더러집에 빠릴 가라고 했어. 엄마 너보고 집에 빠릴 가라고 했어. 妈妈让你快点回家。 2."-더러"不能用于需要尊敬的对象。 동생더러그 일을 알려주었어야.我把那件事告诉了妹妹。
3.用于间接引语时,"-더러"可以与"-한테"、"-에게"互相替换,但是如果只有间接对象而没有指令或命令时,"-더러"不能与"-한테"、"-에게"替换。 언니는 동생에게(/한테/더러)빨래를 하라고 했어. 姐姐让妹妹洗衣服。 소란에게(한테)사실을 알려줬어. 把事实告诉了晓兰。 单词 기다리다[타동사]等,等待,等候 복습하다[타동사]复习,温书 알리다[사동사]告知。把…告诉。让…了解。使…明白。 빨래[명사](要洗的)衣物
빨래를 빨다 /빨래를 하다 洗衣服
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/17901.html
咨询热线
15319965167