
15319965167
①“名词+때문에”和“名词+이기때문에”有什么区别?
例句:난박유천때문에미치겠어요.因为朴有天,我快疯了。 박유천이기때문에좋아하는거예요.因为是朴有天,所以我喜欢。
意思的差别在于,前者是因为什么什么,所以发生了什么结果。后者在于因为是什么什么,所以发生了什么结果。
②表示原因的-(으)니까、-어/아/여서、-기때문에有何区别?
-으니까、-어/아/여서、-기때문에三种形式都是用在动词或形容词之后表示原因的语法形式。
其中-으니까相对而言用途最为广泛,可适用于共动型(-ㅂ시다),命令型(-세요),过去式(었/았/였어요)的形式; 而-어/아/여서则三种形式都不适用; -기때문에则是不适用于共动型及命令型两种。
如下表所列:
共动形
命令型
过去式
没时间了,快点走吧。
下雨了,带上雨伞吧。
因为有点晚了,就坐了计程车。
-기때문에
시간이없기때문에빨리갑시다.(×)
비가오기때문에우산을가지고가세요.(x)
늦었기때문에택시를탔어요.(0)
-으니까
시간이없으니까빨리갑시다.(0)
비가오니까우산을가지고가세요.(0)
늦었으니까택시를탔어요.(0)
-아/어/여서
시간이없어서빨리갑시다.(x)
비가와서우산을가지고가세요.(x)
늦었어서택시를탔어요.(x)
接在动词词干后,表示尝试或者体验某一动作。相当于汉语的“…看看”,“试试看”。
形态:
词干元音以“ㅏ、ㅗ”结束时 만나다+ 아보다→만나보다 오다+ 아보다→와보다
词干元音除“ㅏ、ㅗ”以外的元音结束时 읽다+ 어보다→읽어보다 쓰다+ 어보다→써보다
词干以하다为结尾时 얘기하다+ 여보다→얘기해보다
例句:
모르는단어는사전에서찾아보겠습니다. 不认识的单词,我会查查字典。
한국친구를만나면한국말로이야기해보겠습니다. 遇上韩国朋友的话,会用韩语交流看看。
제주도에가서말을타봤어요. 去济州岛尝试了骑马。
한국어를배워보고싶었어요. 想学学韩国语。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/18200.html
咨询热线
15319965167