
15319965167
1) 用在谓词定语形后(这时保有定语时制原有的时制意义),或直接用在谓词的末尾(这时超越了时制意义),表示不肯定语气,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。作状语。如: 그는노한듯(이) 주먹을불끈쥐었다.他好像发怒似地捏紧了拳头。오늘은비가올듯눈이올듯구름의변화가많다.今天云彩变化很大,似乎要下雨,又好像要下雪。表示比喻,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。비가물퍼붓듯(이) 쏟아진다.下起了瓢泼(似的)大雨。탄환이비발치듯(이) 쏟아진다.子弹像雨点似地倾泻着。 2)表示实际并非如此而自以为如此或装成如此的样子,相当于“好像……似地”、“似乎”的意思。 여우는친한벗인듯(이) 웃으면서살금살금수탉에게로다가갔다.狐狸装着是好朋友的样子,笑着悄悄地接近了公鸡。 还能以“련듯”“런듯”的形态直接附于名词后。如: 친구들은한집안식구련듯웃음꽃을피우면서이야기를나누고있다.朋友们像一家人似地边笑边谈。 为了加强语气,有时还和添意词尾“나(이나)”搭配使用。意为“就像……似地”。如: 그는마치연설이나발표하듯이그이야기를한시간을하였다.他就像发表演说似地讲那个故事讲了一个钟点。아이들은명절이나맞는듯이새옷을입고하루를즐겁게놀았다.孩子们就像过节似地穿上新衣,高高兴兴地玩了一天。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/18327.html
咨询热线
15319965167