
15319965167
表示该事实是必然性的、合乎规律的事实。如:
사람은누구나다한번죽는법이지만죽음의의의는같지않다.
人总是要死的,但死的意义有不同。
급한때일수록침착하고대담해야하는법이다.
越是紧急的时候越要沉着勇敢。
1、ㄴ,는김에
表示“既然……乘机就……”。如:
온김에만나보고가자. 既来了,乘机见一见再走吧。
시작한김에마저끝내고가자. 既然开始了,就此干完了再走吧。
이발한김에목욕했어요. 理了发,顺便洗了澡。
2、ㄹ(을)뻔했다
表示“差一点儿……”。常以“하마트면(자칫하면)……ㄹ뻔했다”
这一形式出现。如:
하마트면얼음에미끄러질뻔했다. 差一点被冰滑倒。
길이사납기때문에자칫하면넘어질뻔했다.路太险,差一点摔倒。
조금일찍갔더라면만날뻔했다.
要是早去一会儿的话,差一点就遇上了。
야, 큰일날뻔했다. 啊,差一点出了大事。
*朝鲜写作“ㄹ(을)번했다”。
3、는(ㄴ,은)척(체) 하다
表示“假装出……样子”。如:
모르면모른다고해야지아는척하지말라.
不知道就说不知道,别装知道。
모르는척하지말고빨리말해라. 别装不知道,快说。
나쁜놈은당신의친구니뭐니하면서좋은사람인체한다.
坏家伙说什么是你的朋友啦等等,装出一副好人的样子。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19310.html
咨询热线
15319965167