
15319965167
表示“做……之后,发现(觉得、才知道……)”。如:
10년이면강산도변한다고하는데20년이지나고보니그야말로모든것이달라졌다.
俗话说得好,十年江山变,现在过了二十年一看,发现一切都变样了。
전차를타고보니잘못탔어요. 坐上电车后,发现坐错了。
그것을사고보니가짜를샀어요. 买了后,才发现买了假的。
알고보니참간단하군요. 一了解,觉得真简单。
1、ㄴ,는김에
表示“既然……乘机就……”。如:
온김에만나보고가자. 既来了,乘机见一见再走吧。
시작한김에마저끝내고가자. 既然开始了,就此干完了再走吧。
이발한김에목욕했어요. 理了发,顺便洗了澡。
2、다(다가)보니
表示经过某一活动后结果发生了某事(一般是意想不到的事)。
일이그렇게되다보니곤난은한두가지가아니었다.
事情成了这样,困难决不止一两个。
너무서두르다가보니그만잊고왔다.
太慌忙了,(结果)还是把那事忘了,来了这儿。
술을마시다보니밤열두시가외었어요.
喝着喝着酒,已经是夜里十二点了。
10、았기(았게) 마련이지/았기에(았으니)망정이지
表示“幸亏”的意思。如:
길을차근차근가르쳐주었기마련이지하마트면찾지못할번했다.
幸亏把路一一地给指点清楚了,不然差一点就找不到路了。
새벽부터준비를했기에망정이지그렇지않았더라면그들과함께떠나지못하였을것이다.
幸亏凌晨开始就准备了,不然,就不能和他们一起动身了。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19312.html
咨询热线
15319965167