
15319965167
1)主语(动作的承受者)-谓语(被动形动词)
문제가풀렸다. 问题解决了。
우리고향도변모되었다. 我们家乡也变了样。
2)主语(动作的承受者)-间接宾语(动作的进行者)-谓语(被动形动词)
간첩놈은인민들에게붙잡혔다. 间谍被人民抓住了。
이공장은노동자들의손에의하여건설되었다. 这个工厂是由工人亲手建设起来了。
这时,间接宾语常用“에”、“에게”、“한테”、“에의하여”来表示。
3)主语(动作的承受者)-间接宾语(动作的进行者)-直接宾语(直接受行动支配的客体)-谓语(被动形动词)
这时,直接宾语常常是主语的身体的一部分或属于主语的事物。如:
그아이는개에게다리를물렸다. 那个孩子被狗咬了腿。
그는강도놈에게돈을빼앗겼다. 他的钱被强盗抢走了。
*“당하다”、“받다”本来是主动态的他动词,但从词义上来看,有被动的意思。因此由它们构成的词在句子中的搭配关系上与被动态的动词有相同之处。如:
강도배들은법률에의하여자유를박탈당했다.
强盗们依法被剥夺了自由。
但是像“그는표창을받았다(他受到了表扬)”、“그는그는부상을당했다.(他受了伤)”这一类句子结构与主动态动词作谓语的句子结构完全相同,我们仍应把这一类句子看作主动句。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19349.html
咨询热线
15319965167