
15319965167
主要用于动词。前面不加时制词尾。
1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如:
그들은길을걸어가면서말하고있다. 他们一边走着,一边说着。
복순이는요리책을보면서불고리를만들고있다.
福顺一边看菜谱,一边做烤肉。
바람이불면서비가온다. 一面刮风,一面下雨。
스승의날을맞으면서당신에게경의를드리는바입니다.
在迎接教师节之际,向您表示敬意。
그는교장이면서3학년담임선생이다.他是校长,同时又是三年级班主任。
2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如:
봄이오면서부터날씨가점점따뜻하여진다.
自入春起,天气也就渐渐暖和起来。
나는이땅을밟으면서부터이땅에살고있는인민들에대한사랑이더욱깊어진다. 我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。
3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。如:
남에게엄격히요구하면서도자기는그렇게하지않는다.
对别人要求很严,对自己却不那样要求。
있으면서도없다고한다. 明明有,却说没有。
뻔히알면서도모르는척한다. 明明知道,却装作不知道。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19393.html
咨询热线
15319965167