
15319965167
(1)表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是……的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。如:
만약수길이가오면나를기다리라고전하여주시오.
要是秀吉来了,请转告他,让他等我。
만일바람이불면가지않겠소. 要是刮风,就不去。
속에든것이인화성을띤물건이면위험한데.
里面的东西如果是易燃品,就很危险。
2)表示未来要实现而目前尚未实现的条件。如:
이제몇달이자나면일터에나가게됩니다.
再过几个月,就要走上工作岗位。
3)表示习惯性、规律性的条件。相当于汉语的“每到…总是…”、“一…就…”。如:
그는상해에오면꼭우리집에들린다.他来到上海,总要到我家来。
봄이오면꽃이핀다. 一到春天,花就开了。
4)表示一种推理性的假定条件,即假定前面的事实成立的话,就必须进行后面的动作。这时它前面往往加“았(었,였)”,终结谓语则往往采取“아야(어야,여야) 하다”的形式。如:
일을시작했으면끝을맺아야하지요.事情开始干了,就应干到底。
옳지않다고생각했으면곧고쳐야지.认识到不对的话,就应该改。
5)表示一种并列性的假定条件。
네가노래를부르면내가춤을추는것이어떠냐?
你要是唱歌的话,我就跳舞,怎么样?
6)表示所希望的条件。这时它前面与“았(었,였)”连用,后面常与“좋겠다”搭配。相当于汉语的“要是…的话就好了”。如:
그런이야기를좀더해주셨으면얼마나좋겠어요!
再给讲些那样的故事有多好啊!
그가여기에와있었으면좋겠는데. 他要是在这里的话就好了。
这时,“면(으면)”后面的“좋겠다”也可省略。如:
엄마, 저도외가집으로갔으면. 妈,我也去外婆家多好啊。
那时他要是健康的话多好啊。
7)表示非现实性的条件,即该条件并非事实(事实正好与此相反),只是作为假想而提出的。它后面叙述的结果性的事实也不是现实的。这时常用“았으면(았더라면,았더면)…겠다(ㄹ것이다,는지모르겠다,ㄹ(을)수있다”这一形式来表示。如后面的事实已成过去,则用“았으면(았더라면,았더면)…았겠다(았을것이다, 았을는지모르겠다,ㄹ(을)수있었다”来表示。如:
이렇게된줄만알았으면난그냥집에있었지나오지도않았겠소.
早知道是这样的话,我就在家里,根本不出来。
만약고장이안났으면한시간전에왔을거요.
要是不发生故障,早在一个钟头以前就来到了。
공부를잘하였더라면이런글쯤이야번역할수있을것이다.
要是以前学习再努力一些的话,这种文章是能翻译的。
以上“더라면”前表示的是说话者所希望的假想条件(而现实是不合说话者心意的)。“더라면”前也可以是不合说话者心意的假想条件(而现实则是说话者满意的)。如:
만약우리들이가물에대햐여대책을세우지않았더라면그만한수확양을낼수없었을것이다.
要是我们对旱灾不采取措施的话,就不会有这么好的收成。
*“아니다”后可直接加“더라면”,但用“었더라면”更好。如:
네가아니었더라면(더라면)이렇게빨리끝내지못했을것이다.
要不是你,就不会完成得这么快。
8)表示前面的事实是后面所叙述的内容的根据来源。如:
동생의말에의하면그가떠나던이듬해정월에어머니가돌아가셨다는것이다. 听弟弟说他离开的第二年正月,母亲去世了。
내용은자세히알수없어도그들이밤을새워가면서토론을하는것을보면반드시중요한일을의논하는것같다.
内容虽不清楚,但从他们通宵讨论这一点来看,一定是在商量重要的事情。
9)表示列举两个事实,肯定其一。这时,“면(으면)”要与否定形“지않다(못하다)”、“아니다”连用。相当于汉语的“不(不是)…就(就是)…”。如:
학생들은그림을그리거나그렇지않으면글을쓰고있다.
学生们不是画画儿,就是在写文章。
갑자기배가아프다는것으로보아위장염이아니면맹장염인것같다.突然肚子痛了,从这点来看,不是肠胃炎,就是盲肠炎。
“그렇지않으면”相当于汉语的“不然”、“否则”。如:
나는안경을끼어야책을볼수있다.그렇지않으면도부지보이지않는다. 我看书要戴眼镜,否则简直看不清楚。
내생각에는이사람이또병난것같다. 그렇지않으면올리없다.
我想这个人又生了病,不然,他不会不来。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19408.html
咨询热线
15319965167