
15319965167
1)表示对未来的事作肯定或推测,同时又是后一事实的理由、根据。与“ㄹ(을)것이니”的意思相同。主要用于诗歌中。如:
침략자들을때려죽이고피의원쑤를갚으려니동포들이여,일떠서라!
我们要消灭侵略者,报仇雪恨,同胞们,起来吧!
2)表示想象、推测,它后面用“생각하다,예상하다,여기다…”等动词。相当于汉语的“想…会(可能)…”。与“리라(고)”、“ㄹ것이라(고)”的意思同。如:
그애는아마누가달래주려니하고더우는모양이구나.
那小孩以为谁会来抚慰他的,于是哭得更厉害了。
최선생도왔으려니예상했는데오지않았구나.
预料崔老师可能来了,结果没来。
어제온사람이영철이려니여겼는데춘길이란다.
以为昨天来的人可能是永哲,原来是春吉。
3)表示前后两事实互相对比,前面的事能行,后面的事更不在话下。后面用反问的形式。口语里可用“ㄹ(을) 수있는데”来代替它,书面语里也可把它说成“ㄹ(을) 수있거늘”。如:
한시간에본문도외울수있으려니단어20개야못기억하겠는가?
一个钟头课文也能背下来,难道二十个单词记不住?
거저도주려니빌려주지도못할가? 白给也行,难道就不能借?
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19411.html
咨询热线
15319965167