
15319965167
1)表示推测。相当于汉语的“好像…”、“似乎…”。如:
안개가자옥하게낀것이아마도비가좀올가보다.
雾气弥漫,好像是要下些雨。
이옷이우리수길에게는좀큰가보다.
这件衣服,我们秀吉穿起来好像大一些。
안테나가또고장인가봐요.서비스센터에전화를해서고쳐야겠어요.好像天线又出毛病了,打电话给服务中心要修一修了。
소화가잘되지않나봐요.好像是消化不好。
그애가자동차소리에놀라깨었는가보다.
那小孩好像被汽车声吵醒了。
2)表示意愿(动词末尾用“ㄹ가(을가) 보다”。主体是第一人称单数或复数)。如:
나도 같이 갈가 봐요. 我也要一起去。
오늘은 밤을 새워가면서 한번 시험할가 보다.
今天要干个通宵,进行一次试验。
저쪽에서 기다릴텐데 아무래도 내가 오늘은 떠나야 할가 봐.
那边在等着,无论如何我今天要动身。
3)用作接续谓语的“ㄹ(을)가봐”,表示疑虑,相当于汉语的“怕…”、“恐怕…”。如:
오늘 아침 여섯시에 모이라는데 늦을가봐일찍 일어났소.
让今天早上六点集合,怕迟了,所以很早就起来了。
감기에 걸릴가봐마스크를 썼다. 怕感冒,所以戴了口罩。
그는 그 임무를 완수하지 못할가봐걱정하고 있다.
他担心怕完不成那任务。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19576.html
咨询热线
15319965167