韩国人看中国【有趣的山寨产品-康帅傅】
发布日期:2022-10-19 03-35-09文章来源:易学国际教育文章原创作者:小易浏览次数:162
信息摘要:
'중국라면'하면 '캉스푸' 브랜드를 빼놓을 수 없습니다. 한자가 비슷해보이지만 가운데 글자가 ‘잘생겼다’라는 뜻의 '슈아이(帅)'로 바뀌어있네요. 짝퉁을 먹게 되면 강사부님이 얼마나 잘생기셨는지 궁금해질 거 같습니다.说到“中国方便面”,就少不了“康师傅”品牌。虽然汉字看起...
'중국라면'하면 '캉스푸' 브랜드를 빼놓을 수 없습니다.
한자가 비슷해보이지만 가운데 글자가 ‘잘생겼다’라는 뜻의 '슈아이(帅)'로 바뀌어있네요.
짝퉁을 먹게 되면 강사부님이 얼마나 잘생기셨는지 궁금해질 거 같습니다.
说到“中国方便面”,就少不了“康师傅”品牌。虽然汉字看起来差不多,
中间的字母却变成了“长得帅”的“帅”字。吃到冒牌货的话,
就会好奇康师傅长得有多帅。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/28193.html