[書き下し文]子曰く、驥(き)はその力を称せず、その徳を称するなり。
[口語訳]先生が言われた。『驥という名馬はその脚力を賞賛されているのではなく、その徳・気品を賞賛されているのである。』
[解説]驥というのは古代中国の象徴的な名馬であり、一日に千里を高速で駆け抜ける驚異的な脚力とスタミナを持っていたという。孔子は、動物である馬にも人間に似た品格や気品を認めていたようである。

15319965167
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/33625.html
咨询热线
15319965167