
15319965167
韩语中有很多表示推测的惯用型,做了一个总结如下:
1.ㄹ(을) 법하다 与“ㄹ것 같다”的意思相同。表示“推测”、“估计”。 如: 요 근처에 약국이 하나 있을 법합니다. 这儿附近好像是有一家药房。 이젠 비가 그칠 법하다. 现在雨可能要停了。 그렇게 하면 좋을 법해요. 那样干的话可能好些。 2.ㄴ가(은가,는가) 보다/나 보다/ㄹ가(을가) 보다 1)表示推测。相当于汉语的 “好像…”、“似乎…”。 如: 안개가 자옥하게 낀 것이 아마도 비가 좀 올가 보다. 雾气弥漫,好像是要下些雨。 이 옷이 우리 수길에게는 좀 큰가 보다. 这件衣服,我们秀吉穿起来好像大一些。 안테나가 또 고장인가 봐요.서비스 센터에 전화를 해서 고쳐야겠어요. 好像天线又出毛病了,打电话给服务中心要修一修了。 소화가 잘 되지 않나 봐요. 好像是消化不好。 그 애가 자동차 소리에 놀라 깨었는가 보다. 那小孩好像被汽车声吵醒了。 2)表示意愿(动词末尾用“ㄹ가(을가) 보다”。主体是第一人称单数或复数)。 如: 나도 같이 갈가 봐요. 我也要一起去。 오늘은 밤을 새워가면서 한번 시험할가 보다. 今天要干个通宵,进行一次试验。 저쪽에서 기다릴텐데 아무래도 내가 오늘은 떠나야 할가 봐. 那边在等着,无论如何我今天要动身。 3)用作接续谓语的“ㄹ(을)가봐”,表示疑虑,相当于汉语的“怕…”、“恐怕…”。 如: 오늘 아침 여섯시에 모이라는데 늦을가봐 일찍 일어났소. 让今天早上六点集合,怕迟了,所以很早就起来了。 감기에 걸릴가봐 마스크를 썼다. 怕感冒,所以戴了口罩。 그는 그 임무를 완수하지 못할가봐 걱정하고 있다. 他担心怕完不成那任务。特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/17760.html
咨询热线
15319965167