
15319965167
这一格式里同一动词要重复使用,表示强调。如:
죽으면죽어도비밀을루설하지 않겠소.死就死,决不暴露机密。
꺾어지면꺾어져도굽히지는 말아라.
折就折了,也不能叫弯了。(宁折不弯)
3、게하다(도록하다)
表示使动。相当于汉语的“让…”、“使…”等。如:
교장선생님은학생들을운동장에집합하게했다.
校长先生让学生在操场上集合了。
김철수로하여금오후회의에참석하도록하시오.
叫金哲洙参加下午的会议。
6、고서는……ㄹ(을) 수없다
表示必需的条件。“고서는”前约大部分场合用“지않다”。相当于汉语的“除非…否则就不…”。如:
몸이약한그분을모시고가지않고서는마음을놓을수없다.
他身体弱,除非陪他一起去,否则就不放心。
쌍방대표가참가하지않고서는그문제는조금도합리하게해결될수없다. 除非双方代表参加,否则,那个问题就一点也不能得到合理的解决。
7、고서야……ㄹ(을) 수있겠는가
与“고서는…ㄹ(을) 수없다”的意思同,但它是反问的形式。如:
학생들과함께생활해보지않고서야그들의감정을잘체득할수있겠는가? 不和学生们一起生活,能体验到他们的感情吗?
낡은제도를그대로두고서야인민들이잘살수있겠는가?
仍然保留旧制度,人民能过上好生活吗?
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19318.html
咨询热线
15319965167