
15319965167
用法与意思和“려고”同,表示意图(但不能像“려고”那样和各种词尾合用)。常用于书面语中。如:
내일여기를떠나고자합니다. 明天离开这儿。
그이는여기에한동안계시고자합니다.他想在这儿呆一个时候。
여러선생님들의의견을듣고자이회의를열었습니다.
这次会,想要听听各位先生的意见。
언니가이문제에찬성하렵니까? 姐姐对这个问题赞成吗?
2)“려(으려)”与接续词尾的合用:
가려거든(가려고하거든) 가보아라. 想去的话就去吧。
참으로그만한일을하려면(하려고하면) 얼마나많은정력을기울어야될것인가? 真的,要想完成那样的工作,得花费多少精力啊?
방이하나밖에없어서피할래야(피하려고해야) 피할곳이없다.
只有一间房,想躲也没地方躲。
나는선생처럼그렇게하려지않아요. 我不想像他那样干。
그는밖으로놀러가려다가(놀러가려고하다가) 그만두었다.
他想去外面玩玩,又没去。
3)“려(으려)”与定语词尾“는”、“던”使用:
임무를앞당겨완수하기위하여집으로돌아가려던사람들도돌아가지않기로하였다.为了提前完成任务,曾想要回家的人也决定不回去了。
노루를잡으려는(잡으려고하는) 생각에만사로잡힌나는그만방아쇠를당기고말았다. 我一心想要抓狍子,不由扣动了扳机。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523et.com/xinwenzixun/ghzs/19428.html
咨询热线
15319965167